冬奥会体育项目的英文名称全揭密,想快快get到这些专业术语?走起!

2025-11-12 21:53:50 体育信息 阿部

嘿,亲爱的小伙伴们!你是不是每次看冬奥会的时候都觉得台上的运动员叫起来让你一头雾水?比如那些酷炫的“滑雪跳跃”、“短道速滑”或是“冰壶”,英语怎么说才潮流、到位?别怕,今天咱们就来扒一扒冬奥会那些热门项目的英文名字,让你秒变英语达人,把人家专业词都搬脑袋!

首先说到冬奥会,排名之一的肯定是“冰上项目”。英语中,“ice sports”简直就是冬季运动的代名词,可是更专业一点的叫法,我们得逐一数一数。多数的冰上项目都直接用“ice”加上运动类型,比如:

“Figure skating”——花样滑冰。想象一下,舞动的冰上仙女:figure其实就是“图案、轮廓”的意思,滑冰场上的“舞者”们就像在用身体在画画,花样滑冰总算有了英文高大上的定义。你要是扯蛋说“我会跳figure skating”,其实就是说“我会跳花样滑冰”!

“Speed skating”——短道速滑。速度与 *** 在冰上,听着就让人心跳加速,这个用英文说法就直白:speed(速度)+ skating(滑行),简直不给任何人喘气的余地。想说“我喜欢快一点的”,就是I love speed skating啦!

“Short track speed skating”——短道速滑。跟上面那个不一样,short track意思就是“短轨道”。这项目比长道快,转弯时还能高智商地用冰刀“套路”对手,真是让人看得欲罢不能。记得这里面的“short track”还是要记住,别误会成“短途旅行”。

接下来,咱们不能不提的“冰壶”。英文就是“curling”。听起来一股法式浪漫,说不定还能让你想到泡在温泉里,碧海蓝天。但实际上呢,是把石头“卷”到目标区的运动,真是个“打扫卫生”般的运动项目。不知道大家是不是在想:咦,难不成这运动里还有个“卷”字,所有运动都要卷吗?

说到“雪上项目”,那当然少不了“滑雪”。这个在英文里统一称作“skiing”。简单明了,跟“ski”相关的相关词还不少:比如“downhill skiing”,直译就是“下坡滑雪”,是最 *** 的那种,坡度大到让你觉得自己像个飞行员一样,飘在雪地上空;还有“cross-country skiing”——越野滑雪,跑得像“跑步机”一样,脚踩雪地跑得飞快,体验强烈!

除了滑雪,还有“跳台滑雪”,英文叫“ski jumping”。这个运动员在高高的雪山上“冲刺”一跃而下,瞬间甩出“帅气大招”,一飞冲天。有的网友笑说“看到这个动作,心里只剩一句:男神/女神,请你别飞太远。”

当然,冬奥会里最热闹的环节之一就是“自由式滑雪”。英文叫“freestyle skiing”。它像O优酷里的“炫技特辑”一样,花式、跳跃、翻滚,各种花哨操作让人看得眼都花了。特别是“halfpipe”——半管滑雪,就是在一个巨大的U型管里“嗖嗖嗖”地飞来飞去,堪比极限运动界的“火山喷发”。说白了,就是用雪作为舞台的“套路狂欢”。

冬奥会体育项目的英文名称

除了“雪中飞”项目,还有“冰上冰球”。英语叫“ice hockey”,我敢打赌,很多刚入门的小伙伴会觉得:“这不就是我们常说的冰球比赛吗?”对!而且这个名字一看就知道“冰 + 球”关键字,理解简单粗暴,完全不用挠头。现场爆炸声、冰刀追逐,真的是冬奥最火的劲爆玩法了。

很多朋友还会问,“冬季两项”英文怎么说?当然,标准叫法是“biathlon”。听起来像是某种神奇的生物学运动嘿,不,是奔跑+射击的组合杀手锏。运动员们在雪地上速度跑,途中还要掏出“枪”,精准射击,分分钟让你以为是“跑得快再开枪”版的“狙击手”。

另一个让人心跳加速的项目是“雪车”,英文为“luge”。这是一项倒着坐在“雪橇”上的运动,速度快到“飞起”,甩出一串“太空飞船”般的轨迹,简直让人“尖叫”。而“bob sled”——雪橇竞速,跟“雪车”有点像,但用的更大、更快,车队在冰道上高速狂飙,仿佛“快到你无法呼吸”的极限体验。

当然不可不提的还有“高山滑雪”,英语叫“alpine skiing”。它的特色是“在高山上,穿越陡峭、蜿蜒的雪道”,考验的不仅是体力,还有技术。练习者们在山腰间穿梭,像雪地里的“飙车手”。那种“风吹雪打,我自飘逸”的感觉,真让人想疯狂打call!

冬奥会还能看到“雪橇穿越”项目,英文叫“skeleton”。这个名字很诡异,实际上是运动员脸朝下,趴在雪橇上用“飙车”技能在冰道上极速滑行。可别以为“skeleton”代表骨架,运动员们漂浮在冰上,简直就是“全身心飙起来的骨头”呀!

哎呀,今天就先说到这里,冬奥会的英文名一科普,知道了大伙是不是瞬间觉得世界变得了迷人又酷炫了?还是你以为这些都太遥远?嘿,别忘了,下一秒你也许就能用英语自信地喊出“我爱speed skating”或者“冰壶让我欲罢不能”哦!不过话说回来,真要在冬奥会现场“秒变字幕君”可得事先准备好点“运动英语”词汇,否则估计会被裁判“点名”——“非法翻译”你懂不?