CBA裁判一定会英语吗?这事儿你得知道点门道!

2025-08-11 23:19:06 体育信息 阿部

说到CBA裁判,估计不少球迷之一反应就是:“裁判会英语吗?”嘿嘿,这问题比“你会不会做饭”还能引发热议。其实啊,得先问一句:裁判英语水平究竟跟比赛有什么关系?是不是每次比赛都得裁判用英语“说”点啥?这事儿说大了,似乎有点“高端国际范儿”的意思,但真相其实没那么玄。

先让我们用好奇宝宝的心态,扒扒这“裁判会英语”的背后故事。千万别以为裁判是国际超级明星,要来用英语和选手沟通,毕竟他们的主要任务是“借枪交火”,确保比赛公平、顺畅进行。

在国际比赛里,像亚运会、奥运会,裁判当然得会点“国际通用话”—英语,因为那是通用的“游戏规则语言”。毕竟,全世界的裁判要在不同国家和地区之间转换,没有一口流利英文可不行。这就像你去泰国吃夜市,要点个“Pad Thai”一样,基本的英语是必须的。

**那么,咱们国内联赛——CBA裁判,是不是都要会英语?**答案其实就是:不一定。中国篮球协会(CBA的官方机构)并没有明确规定裁判要考英语证书。可是,随着篮球国际化水平的提升,特别是近年来各种引入国际裁判、举办外籍裁判交流大会,英语能力的重要性逐渐凸显。

在实际操作中,绝大部分国内裁判虽说英语水平不算“科班出身”,但会点简单的“体育英语”还是没问题的,比如:“Foul!Travel!Three seconds!”,听得懂吧?这些基础词汇,你要告诉我裁判英语会到“母语级别”,那得看个别“外星人裁判”了。

**再看看国际裁判的事儿。**国际篮联(FIBA)对裁判的英语要求就高一些。在FIBA认可的裁判培训中,英语是必修课之一。这就像是“必须学会开车”一样,没得商量。国际裁判持有FIBA证书后,英语沟通能力是基本要求,毕竟比赛期间要与国际裁判团、技术官员、运动员之间展开无障碍交流,否则得多闹笑话?

有人会问:“裁判会英语,是不是意味着能即兴用英语判罚?”这个说法其实带点“机器人”味道。裁判判罚的标准、规则,无论用什么语言讲,都是铁一般的“硬核”。英语只是提供一种“交流工具”,不代表能“口吐莲花”地解释判罚。

**为什么“裁判要会英语”成了热门话题?**多半是因为近年来一些比赛直播中出现了裁判用英语喊话的画面。咦?那场面是不是很“国际范儿”?其实啊,电视转播时,为了方便国际观众,裁判偶尔会用英语说几句,描述一些“关键的判罚”。但这只是“推陈出新”的一部分,毕竟本质还是中国官方的裁判标准。

还记得去年SBA(中国篮球裁判联盟)推出“裁判英语培训班”吗?也是为了让裁判们“跟得上节奏”。不过,培训大多还是偏基础,比如“怎么用英语说出‘干扰犯’、‘进攻三秒’、‘两次 technische Foul’”这些。核心还是要让裁判能听得懂、说得出口,毕竟比赛中的紧急情况,英语水平高低不是判准。

**但这里有个趣味点:**现阶段尤其是一线裁判,不是谁都能秒变“英语丁丁”。大部分裁判依然“汉语为主”,自带“普通话、方言”的味道。就算他们偶尔会说英语,那也像“打酱油”,大不如那些培训出身的“国际教官”专业。

再说说“裁判英语能力”与“裁判判罚水平”的关系。从本质上看,裁判的素养源自于对篮球规则的熟悉和应变能力,英语只是一个“锦上添花”的工具。你还会见到“裁判全场用英语喊话”不代表他判罚水平有多牛逼,那只是“会点英语”的表现。

有人硬杠:“是不是裁判一定要英语无误才能判?”答案也还是——不一定。最重要的,裁判在比赛中准确、果断、公正地站在红方、蓝方中间,和用不用英语毫无直接关系。

说了这么多,总结一句话:**大部分CBA裁判其实英语水平差强人意,更像是“点到为止”。**他们的主要武器,还是那根“哨子”和“手势”。英语是“锦上添花”,而不是“命根子”。

不过,有趣的是,未来或许某一天,裁判英语水平能像“李白诗词”一样成为“标准配备”,那就真是篮球场上的“外语天团”了!不过,估计那天得等到“NBA裁判都能用英语喝酒聊天”变成现实之后了。

最后,想象一下:比赛中的裁判突然用英语发话,场面是不是瞬间变成“FIFA级别的国际赛”了?嘿,你觉得裁判真的能“秒变英语大神”吗?这是个让人脑洞大开的疑问。