说起足球位置,大家脑海里第一个蹦出来的可能就是“前锋”、“门将”,而“中后卫”这个词,有些小伙伴还真不太熟。特别是英文怎么说?是不是“middle defender”?还是“midfield protector”?又或者“central backer”?别急,今天咱们就好好聊聊足球里那个管你防守稳不稳、有没有报仇雪恨的中后卫英文到底咋写!
有时候你还会听到“Central Defender”,其实这跟“Center Back”是亲兄弟。一些英式英语的媒体喜欢用“Central Defender”,显得文艺范儿满满。反观美式英语和多数国际媒体更青睐“Center Back”,更直接也更接地气。
对了,千万别跟“Center Forward”(中锋)搞混了,跑错位置那是自寻死路!这里“Center Back” 说白了就是中后卫的标配名词,没毛病。
那“中卫”和“后腰”英语又怎么说呢?这边给大家普及一下:中卫是“Center Back”,而中场防守型选手就是“Defensive Midfielder”或叫“Holding Midfielder”。明白这俩词的区别,跟着球赛看直播,听解说你才能倍儿有面儿!
顺带一提,中后卫在足球战术里面经常会被细分出不同角色,比如“Ball-playing Center Back”(控球型中后卫),强调脚下技术好,能组织进攻;还有“Sweeper”(清道夫),虽然现代足球用得少,但这玩意儿就是那种扫尾式的清场小能手。
不少萌新球迷看到“Center Back”还是懵,觉得这词扎眼,又长又拗口。别怕!你也可以亲切地叫他们“CB”,这可是足球圈内的地道缩写,连解说员都偷着乐地用,毕竟赛场上喊长词,观众表情包都跑出来了。
举个例子,大家熟悉的超级巨星薩穆埃尔·乌姆蒂蒂(Samuel Umtiti),在赛场上他就是法国队的典型“Center Back”,防守起球来不给对手一点活路,简直就是后防线上的“铁匠铺”。
说说进阶一点的语境,你要是想写作文或者发朋友圈,介绍咱们的中后卫形象,就可以用“solid center back with excellent tackling and aerial ability”(稳健的中后卫,铲断和头球能力满分)。这样高级点儿的表达,保你赢得“小作文大佬”称号!
另外,足球术语可不是一成不变,选手位置偶尔还得靠战术调整。一些技术流中后卫有时候会被安排跑到中场或者甚至前场,变成“Sweeper Keeper”(清道夫门将)之类的黑科技打法,所以了解基本词汇是开放式学习的开始。
搞清楚中后卫的英文叫啥,对于玩转国际球赛直播、阅读英文版足球新闻、甚至和老外切磋训练内容都特别重要。毕竟谁都不想在听解说时,一头雾水以为“Center Back”是前锋的别名吧?
要是不信,翻一下英超、欧冠赛场上的球员名单,哪个中后卫名字后边不是带着CB?说不定哪天你跟哥们聊天,“你看那个CB防得稳不稳?”瞬间高大上起来,甩别人几条街。
话说回来,英文位置名词看似简单,但背后却藏龙卧虎。推荐大家多刷刷外媒,比如BBC体育、ESPN足球频道,那里能看到地道标准的足球用语和生动解说。
对了,如果你是个标准的伪球迷,偶尔发发“我们队中后卫防线真厚”,别人问你英文怎么说,你就自信地丢出“Center Back”,保证人家眼前一亮,觉得你不是吃瓜群众,是懂球帝!
当然了,如果真想玩到极致,短视频里可以拉队友开玩笑,“你这CB防守是给对方送礼物呢,别告诉我你是在开‘送人头模式’!”这样话术用得好,保证大家笑成一团。
说了这么多,感觉中后卫英文已经彻底入住脑海?还真别高兴得太快,你知道“卫”字用英文除了Back,还有哪些坑吗?像“Full Back”(边后卫),可不是咱们的中后卫,而是左后卫或右后卫的别称。别把这词当了“万能后卫”,真一用错,现场笑死。
好啦,今儿就给大家扒这么多,下面的知识点你get到了吗?“足球中后卫英文怎么写”,一条龙服务就是“Center Back”,别忘了CB这个昵称,场上防守那都是铁打的!
对了,有人说,中后卫英文还有个神秘用法,叫做“Backbone of the team”(球队的脊梁),个人觉得这词实在太哲学了,平时聊天用容易让人怀疑你是不是半夜离开了八卦群去读体育哲学论文……怎么样?够带感吧?
本文摘要:重庆cuba大学有哪些学校在中国的CUBA联...
太惊人了!今天由我来给大家分享一些关于实况足球手游顶尖教练费用〖实况...
在2011年的总决赛上,詹姆斯的表现如何?1、2011年...
哇,这真的是个惊喜!今天由我来给大家分享一些关于欧州足球联赛小组排名...
不会吧!今天由我来给大家分享一些关于重庆大学篮球联赛排名〖CUBA有...